что
I
мест.
(
чего, чему, чем, о чем
)
1)
вопр.
que; quoi (
при предлогах
)
что вы говорите? - que dites-vous?
о чем вы говорите? - de quoi parlez-vous?
о чем вы думаете? - à quoi pensez-vous?
что это такое? - qu'est-ce que c'est?
ну что? - eh bien?
2)
косвенно-вопр.
ce que; quoi (
при предлогах
)
я хорошо знаю, что вы хотите - je sais bien ce que vous voulez
я знаю, о чем вы думаете - je sais à quoi vous pensez
3)
вопр.
(
при переспрашивании
) plaît-il?, vous dites?; comment?; quoi? (
fam
)
4)
относ.
qui (
в
знач.
подлежащего
); que (
в
знач.
прямого дополнения
)
книга, что лежит на столе - le livre qui est sur la table
что с возу упало, то пропало
посл.
-
прибл.
adieu paniers, vendanges sont faites
то, что... - ce qui... (
в
знач.
подлежащего
); ce que (
в
знач.
прямого дополнения
)
я вам прочту то, что вы захотите - je vous lirai ce que vous voudrez
я догадываюсь о том, что вы думаете - je devine à quoi vous pensez
я знаю то, о чем вы говорите - je sais de quoi vous parlez
5) (
в
знач.
наречия "почему"
) pourquoi; qu'as-tu à (
+
infin
), qu'a-t-il à
(+
infin
),
etc.
что вы такой грустный? - pourqoui êtes-vous si triste?
что вы так долго не спите? - qu'avez-vous à veiller si tard?
а что? - et pourquoi?
6) (
сколько
) combien
что стоит эта книга? - combien coûte ce livre?
что есть силы - de toutes ses forces
7) (
что-нибудь
) quelque chose
если что знаешь, так скажи - si tu sais quelque chose, dis-le
чуть что, в случае чего бегите за мной - s'il arrive quelque chose, venez me chercher
8) (
какой
) quel
что за шум? - quel est ce bruit?
что толку, что пользы - à quoi bon
см.:
не на что, не о чем
см.:
что ли
вот что - voilà
вот что, приходите завтра - voilà, venez demain
все это ни к чему (
напрасно
) - tout cela est inutile, cela ne sert à rien; cela n'en vaut pas la peine
не ставить ни во что - ne faire aucun cas de...
ни за что (на свете) - pour rien au monde
ни за что ни про что - pour rien; à propos de bottes (
fam
)
ни к чему не годиться - n'être bon à rien
о чем ни говорит, о чем бы ни говорил - de quoi qu'il parle
он ни за что не заметит - il ne s'en apercevra jamais
с чего он это взял - où a-t-il pris cela?
сделайте вот что... - voilà ce qu'il vous faut faire...
что до меня - quant à moi, pour ce qui me regarde, pour ce qui est de moi
что до, что касается - quant à, pour ce qui regarde, pour ce qui est de
что ни возьмет - quoi qu'il prenne, tout ce qu'il prend
что ни, чего ни, чему ни
и т. п.
, что бы ни, чего бы ни
и т. п.
- quoi que (
+
subj
), tout ce que
что ты!; что вы! - vraiment!, pas possible! (
выражение удивления
); mais non! (
возражение
); voons! (
увещевание
)
это ни с чем не может сравниться - c'est incomparable
я тут ни при чем - je n' suis pour rien
II
союз
que;
после
предик. прил.
, как
напр.
heureux, content
и т. п.
при одном и том же подлежащем в
главн. и придат. предлож. перев.
оборотом
de (
+
infin
);
после некоторых глаголов, как
напр.
croire, penser
и
т.п. перев. infin
глагола придаточного предложения
говорят, что... - on dit que...
я счастлив, что вижу вас - je suis heureux de vous voir
я думаю, что смогу сегодня уехать - je crois pouvoir partir aujourd'hui
что ни день, то дождь - il pleut tous les jours
что ни слово, то глупость - à chaque mot, une bêtise
что... что... (
в смысле "безразлично"
) - ... ou ...
что завтра, что послезавтра - мне все равно - demain ou après-demain cela m'est égal
что в лоб, что по лбу
погов.
- c'est bonnet blanc et blanc bonnet